My
steps quickened.
She was standing, her hands in the pockets of her coat. Gazing
over the low balustrade, her eyes on the stars in the river.
God was in me now, I felt His guidance.
I said: no, don't do it, kid. You haven't lost everything, I can
help you. That's why I'm here.
But she drew back, staring at me,
So I put out my hand and held her arm, gently.
No, I said, that isn't the way, child -
Let me go! she said, frightened,
I thought: Poor kid,
I held her as she struggled. God's strength was in my hands.
She was crying out, now: Let me go!
She was strong, the poor kid. She struggled hard; but I had the
strength of two. Of ten.
As we struggled she screamed and I heard a shout from the distance
down the bridge. The patrolman had heard us.
Her cry was low, now, let me go, for God's sake have pity, let
me go, My mind was dulled by despair.
There was a moment's silence and I saw the flash of her white
coat as she went down. Like a white flower…
The next thing I can remember was lying on a bench in the police
office. My head ached.
They told me the patrolman had clubbed me with his stick before
diving into the river. He'd brought the girl out and she was all
right, they told me.
But they said he clubbed me because he'd seen me throw her over,
down into the river. That's why he used his stick, they say.
I asked them if I could go to see my girl, but they said no, you
stay right where you are, pal. You lie easy now, they said,
There's a patrol-car coming to pick me up. I know that because
I heard them on the phone. I believe they still imagine t was
trying to kill that poor kid, instead of trying to save her like
I was.
But they're making a mistake. I keep telling them, but they just
look at me and nod their heads and say yes, we know we're making
a mistake.
Like I had to be humoured, or something,
to
nod кивать головой
like как будто бы
to humour угождать, поддакивать
the way he shook my hand то как он пожал мне руку
right word нужное слово
to cure вылечить
mist туман
reflection] отражение
neon неон
spelling out advertisements складывались в тексты реклам
street-car трамваи
to look for hand искать помощи
to give smb a grip протянуть руку помощи
ghost призрак
jam беда, трудное положение
to run out on smb бросить кого-нибудь
to square it up исправить
ситуацию
patrolman полицейский
courage храбрость |
|
to wear one's misery on one's sleeve выставлять свое горе
напоказ
to echo отзываться, повторять
I saw the flash... я видел, как мелькнуло
balustrade перила
guidance руководство
kid малыш
to draw back отпрянуть
to stare уставиться пристально
смотреть
let me go отпустите меня
to struggle бороться
to scream кричать
for God's sake ради Бога
to have pity сжалиться пожалеть
dulled by despair отупевший от отчаяния
to ache болеть
to club оглушить
pal приятель
to lie easy лежать спокойно
patrol-car полицейская машина |
|